"Think"と"SINK"

同僚は英語が少し苦手だ。持ち前の明るさと、涙ぐましい努力で毎日を乗り切っている。気の荒いNYのエンジニアに問題点を一生懸命説明している。「アイ・シンク」を連発している。「私はこう思う=I think」と言いたいのだろう。他の同僚に、「沈んでるぞ」とからかわれていた。発音さえ正しければ、選択した言葉は合ってるのに!その後、一生懸命発音の練習をしていた。指摘しないでスルーするより、明るくからかった方が、優しいんだな。同僚は、数ヶ月後にその気の荒いエンジニアに、「辞書でも買ったのか?英語上手くなったぞ。」と、褒められていた。からかっているようで、なかなか粋な誉め方だと思った。落ち込まず、どんどん吸収していこうという同僚を尊敬する。